top of page
fresque orange 3.jpg

Grunenwald Benjamin

L’artiste derrière la puissance - The Artist Behind the Power

Un univers forgé par la vitesse, le mouvement et la maîtrise.

A world shaped by speed, motion, and mastery.

Qui je suis - Who I Am

Artiste autodidacte, forgé par la vitesse, la mécanique et le mouvement.

A self-taught artist shaped by speed, mechanics, and motion.

 

Je puise mon énergie dans les machines qui vibrent, les lignes qui tracent et la puissance qui s’exprime dans l’instant.

My energy comes from vibrating machines, striking lines, and the raw power unfolding in a single moment.

 

Mon parcours est une lutte transformée en renaissance. Aujourd’hui, j’exprime cette résilience à travers des œuvres ancrées dans le réel, portées par une intensité qui ne m’a jamais quitté.

My journey is a struggle turned rebirth. Today, I channel that resilience into artworks grounded in reality, driven by an intensity that never left 

Mon parcours - My Journey

Mon histoire est celle d’une lutte, d’une chute, puis d’une renaissance forgée dans la détermination.

My story is one of struggle, fall, and a rebirth forged through determination.

 

J’ai connu l’ombre, j’ai connu la rue, j’ai connu le silence des jours où tout semblait perdu. Pourtant, une chose ne m’a jamais quitté : la force intérieure qui me poussait à créer, à avancer, à me relever.

I have known darkness, I have known the streets, I have known the silence of days when everything felt lost. Yet one thing never left me: the inner strength pushing me to create, to move forward, to rise again.

 

C’est au cœur de ces épreuves que mon art s’est construit : une énergie brute, sincère, ancrée dans le réel et nourrie par l’instinct.

It is in the heart of these trials that my art was built: raw, sincere energy, grounded in reality and fed by instinct.

 

Aujourd’hui, chaque œuvre est une trace de ce chemin : un fragment de combat, une victoire silencieuse, un moteur qui continue de tourner quoi qu’il arrive.

Today, each artwork is a trace of that path: a fragment of struggle, a silent victory, an engine that keeps running no matter what.

Mes inspirations – My Inspirations

Je puise ma vision dans la vitesse, la mécanique et le réel.

My vision is fueled by speed, mechanics, and the real world.

 

Les machines en mouvement, les lignes tendues, la vibration d’un moteur : tout cela nourrit mon imaginaire. Chaque détail — une texture, une lumière, une trajectoire — devient une émotion à traduire sur la toile.

Moving machines, sharp lines, and the vibration of engines feed my imagination. Every detail — a texture, a light, a trajectory — becomes an emotion to translate onto the canvas.

 

C’est dans cette tension entre technique et instinct que mon art trouve son identité.

It is in this tension between technique and instinct that my art finds its identity.

Ma technique – My Technique

Une matière brute. Des couches. Une mécanique expressive.

A raw material. Layers. An expressive mechanism.

 

Chaque œuvre naît d’un geste instinctif, construit avec précision :

des textures sculptées, des contrastes contrôlés, une intensité pensée pour donner vie

au mouvement, à la vitesse, et à la vibration du réel.

Each artwork begins with an instinctive gesture, built with precision:

sculpted textures, controlled contrasts, and an intensity designed to bring motion,

speed, and real-world vibration to life.

 

Entre précision technique et énergie libre,

mon style trace une frontière singulière :

celle où la machine rencontre l’émotion.

Between technical precision and free-flowing energy,

my style draws a singular line:

where machine meets emotion.

Ma vision – My Vision

Créer, pour moi, c’est révéler ce que la vitesse ne dit pas.

Creating, for me, is revealing what speed does not say.

 

Derrière chaque moteur, chaque ligne tendue, il y a une histoire :

celle d’un instant suspendu, d’une puissance prête à éclater, d’une émotion qui traverse la matière.

Behind every engine, every sharp line, lies a story:

a suspended moment, a power on the edge of release, an emotion cutting through matter.

 

Je veux que mes œuvres soient plus que des images :

qu’elles deviennent des traces de vie, des fragments d’énergie, des vérités que l’on ressent avant de comprendre.

I want my artworks to be more than images:

to become traces of life, fragments of energy, truths we feel before we understand.

 

Ma vision est simple :

faire dialoguer la machine et l’humain, le réel et l’instinct — jusqu’à ce que l’art prenne feu.

My vision is simple:

to let machine and human, reality and instinct, collide — until art ignites.

Ma signature - My signature

L’art est mon moteur. Le mouvement est ma vérité.

Art is my engine. Movement is my truth.

 

Chaque œuvre est une trace, un impact, une combustion.

Every artwork is a trace, an impact, a combustion.

a fragment of energy meant to resonate long after the final stroke.

 

Envie de créer une pièce qui vous ressemble ?

Créons ensemble quelque chose qui laisse une empreinte.

Want to create a piece that reflects you?

Let’s craft something that leaves a mark.

©2016 Grunenwald Benjamin

81763958600012   9003A

  • Facebook
  • Instagram
bottom of page